話し足りなかった日

私たちの話には意味がある。

忘れないために、ゆっくり話しましょう。

シンガーソングライター、小説家、

コミック作家、映像作家、そしてエッセイスト。

韓日のカルチャーシーンで煌めく多才なアーティスト、イ・ラン。

大好評『悲しくてかっこいい人』に次ぐ、待望の新作エッセイ集!

お金、労働、フェミニズム、コロナ禍……。

韓国大衆音楽大賞授賞式でトロフィーを売った話から、

創作の舞台裏、金銭事情、#MeToo運動、友との別れ、荒波の日々。

「芸術製造業者」と自称し、「ほんとうにそうすべきだろうか?」と問う。

あらゆる境界線を消して、ひたすら話し、ひたすら歌い、

記憶していくイ・ランの物語。

- - -

社会の基準が変わっていくのを見守り、勉強して食らいつき、

変わろうと努力しながら私がいちばん悩んでいることは

「これから私にどんな話ができるだろうか?」だ。(本文より)

- - -

イ・ランの問いが、痛みが、心に迫る。

ありのままの話が強く、悲しく、この時代を照らし出す。

[推薦コメント]

ポストイット、花束、既読のメール、未読の本、請求書、たまらない写真。

デスクを痛み散らかしながら、私たちは少しだけ、昨日よりもよい風に、歌う。

―― 折坂悠太(歌手)

働いて稼ぎ、身銭を切って約束を果たす。

化粧の前に手を止め、見えない傷に触れてみる。

火を熾すように日々を書き残す人がいて、

その灯りに応えるように我らもページをめくる。

―― 岡田育(文筆家)


[プロフィール]

イ・ラン

1986年韓国ソウル生まれ。ミュージシャン、エッセイスト、作家、イラストレーター、映像作家。16歳で高校中退、家出、独立後、イラストレーター、漫画家として仕事を始める。その後、韓国芸術総合学校で映画の演出を専攻。日記代わりに録りためた自作曲が話題となり、歌手デビュー。音楽アルバムに『ヨンヨンスン』『神様ごっこ』『オオカミが現れた』(国内盤はスウィート・ドリームス・プレスより)。著書に『悲しくてかっこいい人』(呉永雅訳、小社)、『私が30代になった』(中村友紀/廣川毅訳、タバブックス)、『アヒル命名会議』(斎藤真理子訳、河出書房新社)など。

オ・ヨンア 訳

翻訳家。在日コリアン三世。慶應義塾大学卒業。梨花女子大学校通訳翻訳大学院博士課程修了。同大学院講師、韓国文学翻訳院翻訳アカデミー教授。第7回韓国文学翻訳新人賞受賞。訳書にキム・ヨンス『世界の果て、彼女』(クオン)、ハ・テワン『すべての瞬間が君だった』(マガジンハウス)など。

[目次より]
 
第一部 芸術製造業者
第二部 自分をネタにしてストーリーを作る
第三部 ただの存在なだけです
第四部 今日も話せてよかった
第五部 私はどうして知らないの

書名
話し足りなかった日
著者
イ・ラン、訳:オ・ヨンア
装幀・装画など
装画:廣川毅
装幀:名久井直子
仕様
四六判 並製 / 248ページ
発売日
2021年10月06日
ISBN / Cコード
978-4-89815-546-2 / C0098
定価
1,980 (本体 1,800 円+税)
書籍
定価 1,980 (税込)
好評発売中

オンラインストアで購入 ストアによって取り扱いがない場合があります

Amazon
e-hon
HMV&BOOKS
Honya Club
紀伊國屋書店
楽天ブックス
セブンネット
TOWER RECORDS
TSUTAYA ONLINE
Yahoo! ショッピング
ヨドバシ・ドット・コム
電子書籍
標準価格 1,782 (税込)
好評配信中

電子書籍で購入 ストアや時期によって取り扱いがない、または販売価格が異なる場合があります

Amazon
Apple Books
honto
紀伊國屋書店
楽天ブックスKobo
U-NEXT

Related Books 関連書籍 [ 1 ]